0
0
在微信中打开

“等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

“等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了! Nelly的外贸日记
2021-05-12
348
【全球开店】

跨境平台免费入驻,官方开店顾问1V1指导

   立即查看>>

导读:“等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

昨天下班的时候,小助理手头还有工作没做完

眼看我们要走,赶紧说“wait me wait me!”

听到“wait me”大家是不是很熟悉呢 “等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

虽然很顺口,但它确是经典的中式英语

“等等我”可不是“wait me”哦 “等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

今天就和大家讲讲关于等的各种表达吧!

01

"等我一下"该怎么说?

上面我们说到,在日常口语中,"等我,等一下"我们很容易会直接脱口而出“wait me”,但这个说法绝对是错误的,为什么呢?
原因就在于“wait”这个单词,它是一个不及物动词,是需要加介词to/for/at...,才能接动作/人/地点...做宾语。
所以“等等我”的正确的表达是:wait for me.

🔴 例句: 

Can you wait for me?你能等我一下吗?

Yes.I can wait for you.嗯,我等你。
不仅可以表示等人,也可以表示等车。而表示等某人做某事,就可以表达为:wait for sb/sth to do sth.

当然,如果你想更加口语化一些,可以直接说“wait”就好了。

“等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

说到“等一下”,还有很多人的第一反应可能就是“wait a moment”,但这是一个祈使句,听起来会带有一点命令的口吻,让人觉得有点不礼貌。

为了避免这种尴尬,我们可以说:just a moment/second. 稍等下

🔴 例句: 

Just a moment/second, please. yes, we have a room reservation for you. 

请稍等,是的,我们为您留了一个房间。

 

上面已经说过了“等某人”是“wait for sb”,那么“wait on sb”是什么意思呢?“等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

“等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

这其实是一个常见的餐厅用语,这里的“wait”是服侍、服务的意思:

“等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

所以,服务服侍某人就可以表达为:wait on sb.

🔴 例句: 

How does he wait on tables dressed like that? It's humiliating.

他穿成那样怎么招待顾客?真丢脸。

还有一个类似的表达:wait on tables,这个是表示招待顾客、服侍用餐。

今天还要讲的一个实用的短语就是"wait around (wait about)",比较有迷惑性,猛一看就是"在附近等",但是实际意思却跟它相差很大,我们继续往下看“等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

02

“wait around”≠“在附近等待”

实际上它是"无所事事地干等、空等"的意思,这里的“around”和“hang around”意思相似,表示"闲荡、徘徊":
↓↓↓↓

“等我一下”可不是“wait me”!理解错就白等了!

来看下它的英文解释:to stay in a place and do nothing while you wait for someone to arrive or something to happen.

🔴 例句: 

I spent the whole afternoon waiting around for some pretty girl to come, but no one did.

我干等了一下午,指望某个漂亮的女孩到来,但事与愿违。

下一个表达“wait and see”,其实这个就比较好理解了,从它的字面就能很好的理解:to wait to discover what will happen.(耐心地)等等看、等着瞧。
我们都知道,以猫为代表的猫科动物和以狗为代表的犬科动物的捕猎方式完全不同。和犬科动物喜欢发着巨大响声的群起而攻之不同,猫科动物喜欢静静地隐蔽自己伏击,先等待和观察,然后伺机而动直到最后对猎物一击致命。

🔴 例句: 

Tom just has to wait and see——there's nothing he can do to get the information about where Jerry is at the moment.

汤姆只得等等看,他眼下没有法子获得杰里在哪儿的信息。

“lie in wait. ”跟它意思很像,也表示:埋伏、守株待兔。

 

文章来源:【Nelly的外贸日记】公众号
【声明】该内容为作者个人观点,大数跨境仅提供信息存储空间服务,不代表大数跨境观点或立场。版权归原作者所有,未经允许不得转载。如发现本站文章存在版权问题,请联系:contact@10100.com
亚马逊2025开店

亚马逊2025开店

大数护航,适合0基础跨境新手

Nelly的外贸日记
外贸人的充电基地,走进外贸暴富圈。
内容 922
粉丝 3
咨询
关注
加入大数社群!和众多大卖交流
扫描右侧 二维码,添加微信后可免费领取跨境资料包
Nelly的外贸日记 外贸人的充电基地,走进外贸暴富圈。
总阅读256.8k
粉丝3
内容922
咨询
关注
加入卖家交流群
  • 平台社群
  • 城市社群
  • 品类社群
  • 推广营销社群
  • 其他跨境社群
文章目录
01
"等我一下"该怎么说?
02
“wait around”≠“在附近等待”
企业会员