外贸常用词汇汇总
第一组:证书与报告类
- 一致性证书:certificate of conformity
- 质量证书:certificate of quality
- 测试报告:test report
- 产品性能报告:product performance report
- 产品规格型号报告:product specification report
- 工艺数据报告:process data report
- 首样测试报告:first sample test report
- 价格/销售目录:price/sales catalogue
- 参与方信息:party information
- 农产品加工厂证书:mill certificate
- 邮政收据:post receipt
- 重量证书:weight certificate
- 重量单:weight list
- 证书:certificate
- 价值与原产地综合证书:combined certificate of value and origin
- 移动声明:A. R. 1 movement certificate
- 数量证书:certificate of quantity
- 质量数据报文:quality data message
- 查询:query
- 查询回复:response to query
- 订购单:purchase order
- 制造说明:manufacturing instructions
- 领料单:stores requisition
- 产品售价单:invoicing data sheet
- 包装说明:packing instruction
- 内部运输单:internal transport order
- 统计及其他管理用内部单证:statistical and other administrative internal documents
- 直接支付估价申请:direct payment valuation request
- 直接支付估价单:direct payment valuation
- 临时支付估价单:provisional payment valuation
- 支付估价单:payment valuation
第二组:货运与海关类
- 油污民事责任书:civil liability for oil certificate
- 载重线证书:loadline document
- 免于除鼠证书:derat document
- 航海健康证书:maritime declaration of health
- 船舶登记证书:certificate of registry
- 船用物品申报单:ship's stores declaration
- 出口许可证申请表:export licence, application
- 出口许可证:export licence
- 出口结汇核销单:exchange control declaration, export
- T出口单证(海关转运报关单):despatch note model T
- T1出口单证(内部转运 报关单):despatch note model T1
- T2出口单证(原产地证明书):despatch note model T2
- T2L出口单证(原产地证明书):despatch note model T2L
- T5管理单证(退运单证):control document T5
- 铁路运输退运单:re-sending consignment note
- 出口货物报关单:goods declaration for exportation
- 离港货物报关单:cargo declaration (departure)
- 货物监管证书申请表:application for goods control certificate
- 货物监管证书:goods control certificate
- 植物检疫申请表:application for phytosanitary certificate
- 植物检疫证书:phytosanitary certificate
- 卫生检疫证书:sanitary certificate
- 动物检疫证书:veterinary certificate
- 商品检验申请表:application for inspection certificate
- 商品检验证书:inspection certificate
- 原产地证书申请表:certificate of origin, application for
- 原产地证书:certificate of origin
- 原产地申明:declaration of origin
- 地区名称证书:regional appellation certificate
- 优惠原产地证书:preference certificate of origin
- 普惠制原产地证书:certificate of origin form GSP
- 领事发票:consular invoice
- 危险货物申报单:dangerous goods declaration
- 出口统计报表:statistical document, export
- 国际贸易统计申报单:intrastat declaration
- 交货核对证明:delivery verification certificate
- 进口许可证申请表:import licence, application for
- 进口许可证:import licence
- 无商业细节的报关单:customs declaration without commercial detail
- 有商业和项目细节的报关单:customs declaration with commercial and item detail
- 无项目细节的报关单:customs declaration without item detail
- 有关单证:related document
- 海关收据:receipt (Customs)
- 调汇申请:application for exchange allocation
- 调汇许可:foreign exchange permit
- 进口外汇管理申报:exchange control declaration (import)
- 进口货物报关单:goods declaration for importation
- 内销货物报关单:goods declaration for home use
- 海关即刻放行报关单:customs immediate release declaration
- 海关放行通知:customs delivery note
- 到港货物报关单:cargo declaration (arrival)
- 货物价值申报清单:value declaration
- 海关发票:customs invoice
- 邮包报关单:customs declaration (post parcels)
- 增值税申报单:tax declaration (value added tax)
- 普通税申报单:tax declaration (general)
- 催税单:tax demand
- 禁运货物许可证:embargo permit
- 海关转运货物报关单:goods declaration for customs transit
- TIF国际铁路运输报关单:TIF form
- TIR国际公路运输报关单:TIR carnet
- 欧共体海关转运报关单:EC carnet
- EUR1欧共体原产地证书:EUR 1 certificate of origin
- 暂准进口海关文件:ATA carnet
- 欧共体统一单证:single administrative document
- 海关一般回复:general response (Customs)
- 海关公文回复:document response (Customs)
- 海关误差回复:error response (Customs)
- 海关一揽子回复:package response (Customs)
- 海关计税/确认回复:tax calculation/confirmation response (Customs)
- 配额预分配证书:quota prior allocation certificate
- 最终使用授权书:end use authorization
- 政府合同:government contract
第三组:订单与合同类
- 数量估价单:quantity valuation request
- 数量估价申请:quantity valuation request
- 合同数量单:contract bill of quantities BOQ
- 不报价投标数量单:unpriced tender BOQ
- 标价投标数量单:priced tender BOQ
- 询价单:enquiry
- 临时支付申请:interim application for payment
- 支付协议:agreement to pay
- 意向书:letter of intent
- 订单:order
- 总订单:blanket order
- 现货订单:spot order
- 租赁单:lease order
- 紧急订单:rush order
- 修理单:repair order
- 分订单:call off order
- 寄售单:consignment order
- 样品订单:sample order
- 换货单:swap order
- 订购单变更请求:purchase order change request
- 订购单回复:purchase order response
- 租用单:hire order
- 备件订单:spare parts order
- 交货说明:delivery instructions
- 交货计划表:delivery schedule
- 按时交货:delivery just-in-time
- 发货通知:delivery release
- 交货通知:delivery note
- 装箱单:packing list
- 发盘/报价:offer/quotation
- 报价申请:request for quote
- 合同:contract
- 订单确认:acknowledgement of order
- 形式发票:proforma invoice
- 部分发票:partial invoice
- 操作说明:operating instructions
- 铭牌:name/product plate
- 交货说明请求:request for delivery instructions
- 订舱申请:booking request
- 装运说明:shipping instructions
- 托运人说明书(空运):shipper's letter of instructions (air)
第四组:单证与票据类
- 短途货运单:cartage order (local transport)
- 待运通知:ready for despatch advice
- 发运单:despatch order
- 发运通知:despatch advice
- 单证分发通知:advice of distribution of document
- 商业发票:commercial invoice
- 贷记单:credit note
- 佣金单:commission note
- 借记单:debit note
- 更正发票:corrected invoice
- 合并发票:consolidated invoice
- 预付发票:prepayment invoice
- 租用发票:hire invoice
- 税务发票:tax invoice
- 自用发票:self-billed invoice
- 保兑发票:delcredere invoice
- 代理发票:factored invoice
- 租赁发票:lease invoice
- 寄售发票:consignment invoice
- 代理贷记单:factored credit note
- 银行转帐指示:instructions for bank transfer
- 银行汇票申请书:application for banker's draft
- 托收支付通知书:collection payment advice
- 跟单信用证支付通知书:documentary credit payment advice
- 跟单信用证承兑通知书:documentary credit acceptance advice
- 跟单信用证议付通知书:documentary credit negotiation advice
- 银行担保申请书:application for banker's guarantee
- 银行担保:banker's guarantee
- 跟单信用证赔偿单:documentary credit letter of indemnity
- 信用证预先通知书:preadvice of a credit
- 托收单:collection order
- 单证提交单:document presentation form
- 付款单:payment order
- 扩展付款单:extended payment order
- 多重付款单:multiple payment order
- 贷记通知书:credit advice
- 扩展贷记通知书:extended credit advice
- 借记通知书:debit advice
- 借记撤消:reversal of debit
- 贷记撤消:reversal of credit
- 跟单信用证申请书:documentary credit application
- 跟单信用证:documentary credit
- 跟单信用证通知书:documentary credit notification
- 跟单信用证转让通知:documentary credit transfer advice
- 跟单信用证更改通知书:documentary credit amendment notification
- 跟单信用证更改单:documentary credit amendment
- 汇款通知:remittance advice
- 银行汇票:banker's draft
- 汇票:bill of exchange
- 本票:promissory note
- 帐户财务报表:financial statement of account
- 帐户报表报文:statement of account message
- 保险赁证:insurance certificate
- 保险单:insurance policy
- 保险申报单(明细表):insurance declaration sheet (bordereau)
- 保险人发票:insurer's invoice
- 承保单:cover note
- 货运说明:forwarding instructions
- 货运代理给进口代理的通知:forwarder's advice to import agent
- 货运代理给出口商的通知:forwarder's advice to exporter
- 货运代理发票:forwarder's invoice
- 货运代理收据证明:forwarder's certificate of receipt
- 托运单:shipping note
- 货运代理人仓库收据:forwarder's warehouse receipt
- 货物收据:goods receipt
- 港口费用单:port charges document
- 入库单:warehouse warrant
- 提货单:delivery order
- 装卸单:handling order
- 通行证:gate pass
- 运单:waybill
- 通用(多用)运输单证:universal (multipurpose) transport document
- 承运人货物收据:goods receipt, carriage
- 全程运单:house waybill
- 主提单:master bill of lading
- 提单:bill of lading
- 正本提单:bill of lading original
- 副本提单:bill of lading copy
- 空集装箱提单:empty container bill
- 油轮提单:tanker bill of lading
- 海运单:sea waybill
- 内河提单:inland waterway bill of lading
- 不可转让的海运单证(通用):non-negotiable maritime transport document (generic)
- 大副据:mate's receipt
- 全程提单:house bill of lading
- 无提单提货保函:letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
- 货运代理人提单:forwarder's bill of lading
- 铁路托运单(通用条款):rail consignment note (generic term)
- 陆运单:road list - SMGS
- 押运正式确认:escort official recognition
- 分段计费单证:recharging document
- 公路托运单:road consignment note
- 空运单:air waybill
- 主空运单:master air waybill
- 分空运单:substitute air waybill
- 船员物品申报:crew's effects declaration
- 乘客名单:passenger list
- 铁路运输交货通知:delivery notice (rail transport)
- 邮递包裹投递单:despatch note (post parcels)
- 多式联运单证(通用):multimodal/combined transport document (generic)
- 直达提单:through bill of lading
- 货运代理人运输证书:forwarder's certificate of transport
- 联运单证(通用):combined transport document (generic)
- 多式联运单证(通用):multimodal transport document (generic)
- 多式联运提单:combined transport bill of lading/multimodal bill of lading
- 订舱确认:booking confirmation
- 要求交货通知:calling forward notice
- 运费发票:freight invoice
- 货物到达通知:arrival notice (goods)
- 无法交货的通知:notice of circumstances preventing delivery (goods)
- 无法运货通知:notice of circumstances preventing transport (goods)
- 交货通知:delivery notice (goods)
- 载货清单:cargo manifest
- 载货运费清单:freight manifest
- 公路运输货物清单:bordereau
- 集装箱载货清单:container manifest (unit packing list)
- 铁路费用单:charges note
- 托收通知:advice of collection
- 船舶安全证书:safety of ship certificate
- 无线电台安全证书:safety of radio certificate
- 设备安全证书:safety of equipment certificate
外贸常见词汇缩写大全
A 组
- A.R 一一 All Risks 一切险
- ANER 一一 Asia North America Eastbound Rate 亚洲北美东行运费协定
- AWB 一一 airway bill 空运提单
- ATTN 一一 attention 注意
- a/c 一一 account no. 账户
- ASAP 一一 As soon as possible 越快越好
B 组
- B.D.I 一一 Both Days Inclusive 包括头尾两天
- BAF 一一 Bunker Adjustment Factor 燃油附加费
- B/L 一一 Bill of Lading 海运提单
- B/ldg. 一一 B/L Bill of Lading 提单
- Bs/L 一一 Bills of Lading 提单 (复数)
- B/R 一一 买价 Buying Rate
- Bal. 一一 Balance 差额
- bar. or brl. 一一 barrel 桶; 琵琶桶
- B.B. clause 一一 Both to blame collision clause 船舶互撞条款
- B/C 一一 Bills for collection 托收单据
- B.C. 一一 before Christ 公元前
- b.d. 一一 brought down 转下
- B.D. 一一 Bank draft 银行汇票
- Bill Discounted 一一 贴现票据
- bdle.; bdl. 一一 bundle 把; 捆
- b.e.; B/E; B. EX. 一一 Bill of Exchange 汇票
- B.f. 一一 Brought forward 接下页
- B/G 一一 Bonded goods 保税货物
- bg.; b/s 一一 bag(s) 袋
- bkg. 一一 backing 银行业务
- bkt. 一一 basket 篮; 筐
- bl.; bls. 一一 bale(s) 包
- bldg. 一一 building 大厦
- bls. 一一 Bales 包 , barrels 桶
- bot.; bott.; btl 一一 bottle 瓶
- br. 一一 brand 商标; 牌
- Brkge. 一一 breakage 破碎
- brls. 一一 barrels 桶 ; 琵琶桶
- bu. 一一 bushel 蒲式耳
- bx. 一一 box 箱
- bxs. 一一 boxes 箱 (复数), 盒 (复数)
- Bal. 一一 Ballance 余额
C 组
- CFR 一一 cost and freight 成本加运费价(……指定目的港)
C 组
- C&F 一一 COST AND FREIGHT 成本加海运费
- CIF 一一 COST INSURANCE AND FREIGHT 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)
- CPT 一一 Carriage Paid To 运费付至(……指定目的港)
- CIP 一一 Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至(……指定目的地)
- COD 一一 cash on delivery/collect on delivery 货到付款
- CCA 一一 current cost accounting 现实成本会计
- Contract change authorization 一一 合同更改批准
- Changed carriage advice 一一 变更货运通知
- C.Y. 一一 Container Yard 集装箱堆场
- CFS 一一 CARGO FREIGHT STATION 散装仓库
- C/D 一一 (customs declaration) 报关单
- C.C 一一 COLLECT 运费到付
- C.C.O.V 一一 价值,产地联合证明书
- CCPIT 一一 中国国际贸易促进委员会
- CNTR NO. 一一 CONTAINER NUMBER 柜号
- C.O 一一 certificate of origin 原产地证
- CTN/CTNS 一一 carton/cartons 纸箱
- C.S.C 一一 Container Service Charge 货柜服务费
- C/(CNEE) 一一 Consignee 收货人
- CAF 一一 Currency Adjustment Factor 货币汇率附加费
- CHB 一一 Customs House Broker 报关行
- COMM 一一 Commodity 商品
- CTNR 一一 Container 柜子
D 组
- DDU 一一 delivery duty unpaid 未完税交货(……指定目的地)
- DDP 一一 delivery duty prepaid 完税交货
- DAF 一一 Delivered At Frontier 边境交货(……指定地点)
- DES 一一 Delivered Ex Ship 目的港船上交货(……指定目的港)
- DEQ 一一 Delivered Ex Quay 目的港码头交货(……指定目的港)
- DDC 一一 Destination Delivery Charge 目的港码头费
- DL/DLS 一一 dollar/dollars 美元
- D/P 一一 Document Against Payment 付款交单
- DOC 一一 DOCUMENT CHARGE 文件、单据
- Doc# 一一 Document Number 文件号码
- D/A 一一 document against acceptance 承兑交单
- DOZ/DZ 一一 dozen 一打
- D/O 一一 Delivery Order 到港通知
- DDC 一一 destination distribution charge 目的分送费
- DOC 一一 Direct Operating Cost 直接操作费
E 组
- EXW 一一 Work/ExFactory 工厂交货(……指定地点)
- ETA 一一 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 到港日
- ETD 一一 ESTIMATED TIME OF DELIVERY 开船日
- ETC 一一 ESTIMATED TIME OF CLOSING 截关日
- EBS、EBA 一一 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般是非洲航线、中南美航线使用
- EXP 一一 export 出口
- EA 一一 each 每个,各
- EPS 一一 Equipment Position Surcharges 设备位置附加费
F 组
- FCA 一一 Free Carrier 货交承运人(……指定地点)
- FAS 一一 船边交货(……指定装运港)
- FOB 一一 Free On Board 船上交货(……指定装运港)
- FCL 一一 FULL CONTAINER LOAD 整箱货
- FAF 一一 Fuel Adjustment Factor 燃油价调整附加费(日本航线专用)
- FAC 一一 facsimile 传真
- Form A 一一 ---产地证(贸易公司)
- F/F 一一 Freight Forwarder 货代
- FAK 一一 Freight All Kind 各种货品
- FEU 40 一一 Forty-Foot Equivalent Unit 40尺柜
- FMC 一一 Federal Maritime Commission 联邦海事委员会
- FIO 一一 FREE IN AND OUT 船公司不付装船和卸船费用
- FI 一一 FREE IN 船公司不付装
- FO 一一 FREE OUT 船公司不付卸
- FAS 一一 free alongside ship 启运港船边交货
- F/P 一一 fire policy 火灾保险
- FOC 一一 free of charges 免费
- FOD 一一 free of damage 损坏不赔
- FOI 一一 free of interest 无息
- FOP 一一 free on plane 飞机上交货
- FOQ 一一 free on quay 码头交货
- F/D 一一 free docks 码头交货
- FAA 一一 free of all average 全损赔偿
- FOR 一一 free on rail 铁路交货(价)
- FOT 一一 free on truck 货车上交货(价)
- F/O 一一 free out 船方不负责卸货费用
- F/L 一一 freight list 运费单,运价表
G 组
- GRI 一一 General Rate Increase 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用
- G.W. 一一 gross weight 毛重
- G.S.P. 一一 generalized system of preferences 普惠制
H 组
- HB/L 一一 HOUSE BILL OF LADING 货代提单
- HBL 一一 House B/L 子提单
- H/C 一一 Handling Charge 代理费
I 组
- IFA 一一 临时燃油附加费,某些航线临时使用
- INT 一一 international 国际的
- INV 一一 invoice 发票
- IMP 一一 import 进口
- I/S 一一 Inside Sales 内销售
- IA 一一 Independent Action 各别调价
- IATA 一一 International Air Transport Association 国际航空输运协会
- IOPP 一一 国际防油污证书
- IRR 一一 internal rate of return 内部收益率
- IRR 一一 irregular report 异常报告
J 组
- JP 一一 代表“日元”
L 组
- LCL 一一 Less Than Container Load 拼箱货
- L/C 一一 Letter of Credit 信用证
- LB 一一 Land Bridge 陆桥
M 组
- MB/L 一一 主提单 Master Bill Of Loading
- MIN 一一 minimum 最小的,最低限度
- M/V 一一 merchant vessel 商船
- MT或M/T 一一 metric ton 公吨
- M/T 一一 Measurement Ton 尺码吨(即货物收费以尺码计费)
- MAX 一一 maximum 最大的、最大限度的
- M 或MED 一一 medium 中等,中级的
- MLB 一一 Minni Land Bridge 小陆桥,自一港到另一港口
- Mother Vessel 一一 主线船
- MTD 一一 Multimodal Transport Document 多式联运单据
N 组
- NOVCC 一一(无船承运人):NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER
- NVOCC 一一 无船承运人 Non Vessel Operating Common Carrier
- N.W. 一一 (net weight)净重
- N/F 一一 通知人 Notify
O 组
- O/F 一一 Ocean Freight 海运费
- OB/L 一一 OCEAN BILL OF LADING 海运提单
- OCP 一一 Overland Continental Point 货主自行安排运到内陆点
- OP 一一 Operation 操作
P 组
- POD 一一 Port Of Destination 目地港
- POL 一一 Port Of Loading 装运港
- PSS 一一 Peak Season Surcharge 旺季附加费
- PR或PRC 一一 price 价格
- P/P 一一 FREIGHT PREPAID 运费预付
- P.P 一一 Prepaid 预付
- PCS 一一 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
- PKG 一一 package 一包,一捆,一扎,一件等
- PCE/PCS 一一 piece/pieces 只、个、支等
- P/L 一一 packing list 装箱单、明细表
- PCT 一一 percent 百分比
- PUR 一一 purchase 购买、购货
R 组
- REF 一一 reference 参考、查价
- RMB 一一 renminbi 人民币
S 组
- S/O 一一 SHIPPING ORDER 订舱单
- S/O 一一 Shipping Order 装货指示书
- SEAL NO. 一一 铅封号
- S/C 一一 sales contract 销售确认书
- S/C 一一 Sales Contract 售货合同
- SC 一一 Service Contract 服务合同
- STL. 一一 style 式样、款式、类型
- S.S 一一 steamship 船运
- S/M 一一 shipping marks 装船标记
- S/(Shpr) 一一 Shipper 发货人
S 组
- S/R 一一 Selling Rate 卖价
- S/S 一一 Spread Sheet 电子表格
- SSL 一一 Steam Ship Line 船公司
- SDR 一一 special drawing rights 特别提款权
- SIL 一一 shipper’s instruction letter 委托书
- SOP 一一 standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程
- SSC 一一 国际船舶船旗国船舶结构证书
- SMC 一一 船公司管理体系文件
T 组
- THC 一一 TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费
- THC 一一 Terminal Handling Charges 码头操作费
- T/T 一一 TELEGRAM TRANSIT 电汇
- T/T 一一 Transit Time 航程
- T/T 一一 telegraphic transfer 电汇
- T.O.C 一一 Terminal Operations Option 码头操作费
- T.R.C 一一 Terminal Receiving Charge 码头收柜费
- T/S 一一 Trans-Ship 转船,转运
- TVC/ TVR 一一 Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同
- TEU 一一 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’柜型
- TTL 一一 Total 总共
- T或LTX或TX 一一 Telex 电传
- TACT 一一 the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册
V 组
- VESSEL/VOYAGE 一一 船名/航次
- VOCC 一一 Vessel Operating Common Carrier 船公司
W 组
- W 一一 with 具有
- WT 一一 weight 重量
- W/T 一一 Weight Ton 重量吨(即货物收费以重量计费)
- w/o 一一 without 没有
- W/M 一一 Weight or Measurement ton 以重量吨或者尺码吨中从高收费
Y 组
- YAS 一一 Yard Surcharges 码头附加费