电子邮件是外贸往来使用最广的沟通方式,但别看一封小小的邮件,套路也是非常多的。精心写好了开头正文等,若不注意落款,很容易会被贴上“没礼貌”的标签。
英文邮件中落款形式很多,但不是所有的都适用于商务邮件,“Sincerely”太过于正式,“Thanks”比较笼统,而“Cheers”又太过活泼,那么不同的落款之间到底有什么差别呢?
Kind Regards
别看kind这个词有亲切的含义,但“Kind Regards”更为正式。一般用在介绍性的和推广性的电子邮件中。
在下面场景中,可使用“Kind Regards”:
给客户宣传、推广的电子邮件中
与潜在客户沟通的早期阶段(尤其是当他们还从未回复过你的邮件)
给任何公司的管理人员发电子邮件
向朋友或同事的熟人介绍自己
当这两个落款不确定选择哪一个时
Regards or Best Regards
商务休闲或正式语气,在与客户有了一定的了解后,经常使用"Best Regards",这是一种表示友好、尊重的标准落款,如果你没有在现实生活中见过收件人,那就用这个。
在如下场合可用到:
与现有客户发邮件
合作了3个多月的供应商
经常互相交流的潜在客户
单位内的同事
商务邮件中另一方语气较随意
当你和客户建立了更为融洽的工作关系后,完全可以省掉“Best”,可以只发送“Regards”也是可以的,尽管一些专家会认为这样写更冷冰冰,但这在日常做法中已经比较普遍且易于接受。
Thanks or Thank You
“Thanks”是非常随意的语气,而“Thank you”较为正式、常用在商业场合。给陌生人写邮件,尤其是你提出请求或者提问的时候,“Thank you”是一个很好的邮件结尾。
Sincerely
语气随意、商务休闲或正式,这是一种标准的信件结束语。“Sincerely”是被使用得最多的结尾方式,因为它既可以用于结束较为随意的通信,也可以用于正式通信,如果你不确定如何签署你的信件,那就用“Sincerely”。
Best or Best Wishes
休闲或商务休闲语气,一种礼貌的信件落款方式,可以用于朋友或陌生人。
Yours or Yours Truly or Truly
休闲或商务休闲语气,一种更私人但还是很有礼貌的信件落款方式,收件人是你很可能已经在现实生活中见过面的。
Cheers
语气非常随意,用于朋友之间。在给同事发邮件时如果你想表现得非常随和,也可以使用,但可能有听起来略不专业的风险。
Cordially
语气正式,用于通信话题比较严肃的商务信件中。有时也用于寄信人和收件人之间有矛盾时。
Love
语气非常私人化,经用于爱人、家人和亲密的朋友之间。
与客户的语气保持一致
如果还不确定该使用哪一个?根据经验,与你的商业伙伴的语气保持一致。如果他们邮件中写的是“Best regards”,就用同样的落款回复,或者用“Best wishes”回复。如果他们使用了更正式的落款,比如“Sincerely”可以回复"Kind regards"。
当然,若往来邮件比较多,可以使用不同的落款,这会让对方感到你写邮件的诚意。比如说如果是周五发邮件,还可以祝对方“Have a good weekend”。
记住,在与外国人交流的时候礼仪很重要。细节到一封小小邮件的落款,也一定要写得体哦!
文章转载至公众号:询盘云;大数跨境经授权转载